Remove ads on the forum by becoming a donating member. More here. |
---|
The way they SPELT it might depend on how OLD the plate is (and what country you are from)What a shame they spelled 'licensed' wrong.
The Oxford Dictionary states: "Usage—Note that in British English licence is the correct spelling for the noun and is also an acceptable variant spelling of the verb. In US English, both noun and verb are spelled license"What a shame they spelled 'licensed' wrong.
"The verb spell has two correct past tense forms. The past tense spelled is preferred in American English, while either spelled or spelt is acceptable in British English." [thesaurus.com and many other websites]The way they SPELT it might depend on how OLD the plate is (and what country you are from)
Just because something is acceptable doesn't make it right.The Oxford Dictionary states: "Usage—Note that in British English licence is the correct spelling for the noun and is also an acceptable variant spelling of the verb. In US English, both noun and verb are spelled license"
and " when it comes to adjectives, licenced may be used."
No, Tia, a driving licence is a noun which licenses (a verb) you to drive.This shell and plaque, as you say @Bert45 , is in Plymouth UK so for this type of 'licence' the spelling is correct as on a UK driving licence! I just double checked mine
No, Tia, a driving licence is a noun which licenses (a verb) you to drive.
To decode, I am from Oz and we say splelt and age of plate says licence was correct spelling in "ancient" times.The way they SPELT it might depend on how OLD the plate is (and what country you are from)
´Wrongly´, if you really want to be correct since it is qualifying a verb so should be an adverb, but equally one could argue that it is an adverb owing to its position in the sentence, the fact that it doesn´t have -ly on the end is thus irrelevant. In British English, the -ce ending is generally used for nouns, e.g. practice and the -se ending for verbs e.g. practise. Oddly, American English will normally use the -se ending, as in defense, offense for nouns but, paradoxically, the -ce ending for both noun and verb forms of practice. Historically, there was a lot of inconsistency in English spelling, for example ´honor´ was common in 17th century British English. Apart from Canada, most English speaking countries tend to follow British English and Canada tends to follow the US, but there is no consistency and English speaking countries may even have variations of their own.What a shame they spelled 'licensed' wrong.
Seems you are right and here is articlebut I am not sure about that, someone will correct me if I am wrong.
Thanks also to @Kathar1na for introducing a different line of enquiry...perhaps I shall try to find out which was the second port...
Yes, Dover was the second port that was licensed / licenced in the same way as Plymouth.Dover seems to be the port used by those on their way to Jerusalem. Perhaps it was the second one.
"Wrong and wrongly are both adverbs. Wrong can be used informally instead of wrongly after a verb. In fact it is taking over from the word wrongly. However, when the adverb comes before the verb we use´Wrongly´, if you really want to be correct since it is qualifying a verb so should be an adverb, but equally one could argue that it is an adverb owing to its position in the sentence, the fact that it doesn´t have -ly on the end is thus irrelevant. In British English, the -ce ending is generally used for nouns, e.g. practice and the -se ending for verbs e.g. practise. Oddly, American English will normally use the -se ending, as in defense, offense for nouns but, paradoxically, the -ce ending for both noun and verb forms of practice. Historically, there was a lot of inconsistency in English spelling, for example ´honor´ was common in 17th century British English. Apart from Canada, most English speaking countries tend to follow British English and Canada tends to follow the US, but there is no consistency and English speaking countries may even have variations of their own.
In reality, there is no such thing as ´correct English´ as there is no recognised authority to determine what it is (or isn´t). In Linguistics, the only criterion is common usage, which is a very slippery concept indeed.
Incidentally, the term ´native speaker´ is disliked by many language professionals as it suggests one is born with a specific language, which one isn´t: language is acquired.
Pilgrims could have started from any one of a number of ports in South England, e.g. Bristol, Southampton, Shoreham, Plymouth, even London and sailed to any one of a number of ports on the north coast of Spain although A Coruña would be the most obvious choice as it it closest to Santiago.
There is a very well way marked camino route from Reading Abbey, once a pilgrimage destination in its own right, to Southampton. I believe it is recognised by Santiago cathedral meaning that if you have walked it, you can still qualify for a compostela even if you have walked from A Coruña (less than 100km to Santiago), but I am not sure about that, someone will correct me if I am wrong.
I repeat, not according to the Oxford English dictionary (widely regarded as the accepted authority on the English language) - see post #5 above.Licenced' was wrong on a sign in the UK, that's all there is to it.
Do you have the link for this? It´s from ´Jacobean Pilgrims from England to St James of Comostella (sic)´ and is her MA thesis. The csj website has it for sale for 12 pounds but I´m not in the UK. I think it is also available as a pdf.Well, I did find something just now, from reading in the csj website. From a thesis by Constance Storrs. Maybe those who made the plaque were short of space...
View attachment 178901
https://www.academia.edu/37669676/T...land_Castile_and_the_Pilgrimage_to_CompostelaDo you have the link for this? It´s from ´Jacobean Pilgrims from England to St James of Comostella (sic)´ and is her MA thesis. The csj website has it for sale for 12 pounds but I´m not in the UK. I think it is also available as a pdf.
From memory, I think I read a chapter or extract where she specifically refers to voyages from England to Spain. King Edward (not sure which one) imposed licences partly because of the deteriorating political situation between England and France, probably in the 14th century. It was about this time that England could no longer import red wine from France so had to import it from Portugal instead. To keep it from going off during the longer sea journey, the wine was cut with spirits. Mixing red wine with brandy and selling it to the English aristocracy was a marketing move of sheer genius and the Port wine industry has never looked back since. The wine, of course, takes its name from the port of origin, Oporto, or O Porto - ´the port´ in Portuguese.
Much thanks for this, some excellent stuff in there. Just after posting, I managed to find another website to download from (it´s in my earlier post, which I edited). That also has some excellent articles in it. I shall now bury myself for a few hours as I read her thesis. I skimmed it and it is remarkable. She seems to have been a remarkable person.https://www.academia.edu/37669676/T...land_Castile_and_the_Pilgrimage_to_Compostela
came up as an option when I typed Constance Storrs medieval pilgrimage thesis pdf.
I am having some trouble makingJust because something is acceptable doesn't make it right.
Edit: here is a site to download it from: https://dokumen.pub/qdownload/jacob...to-the-late-fifteenth-century-8445322877.html
I did not download, so thanks for warning!A gentle warning about academia.edu …
Years ago I downloaded a paper from the site.
Since then, I have received almost daily emails from them.
I haven’t even registered with them but they have my email address.
They also have my name, which is fairly uncommon, and apparently I have been cited in more than a thousand academic papers.
Every time they notify me of a new citation they attempt to get me to sign up for a full membership.
There are many useful and interesting papers published on the site, some by authors I know and/or have met, from the particular field that interests me.
But thank you, @Kirkie, it had never occurred to me to look in Academia for Storr’s paper.
Just wondering: Is there no link in these emails that allows you to opt out?A gentle warning about academia.edu …
Years ago I downloaded a paper from the site.
Since then, I have received almost daily emails from them.
I am not going to try to convince you otherwise.I don’t have an account with them, I just receive the emails