• Remove ads on the forum by becoming a donating member. More here.

Search 74,075 Camino Questions

Translation apps

Lachance

Me llamo Deb
Time of past OR future Camino
Part Francese 2016
I've seen Eng/Spanish translation apps recommended in other threads. But not only is the search function here quite laborious and frustrating, it inevitably distracts you into other things. Of course, grateful it exists, but...

Anyway, looking for recommendations for apps which are useful for actual real time conversation. The thread title might help others in future too.
 
The focus is on reducing the risk of failure through being well prepared. 2nd ed.
I used Google Translate last year and it was perfectly adequate. I was a hospitalero and my fellow hospitalero was Spanish who knew maximum 5 words in English. I know some Spanish and used Google Translate when I got stuck. The one I have translates both voice and written and in very many languages and is very user friendly.
 
I've seen Eng/Spanish translation apps recommended in other threads. But not only is the search function here quite laborious and frustrating, it inevitably distracts you into other things. Of course, grateful it exists, but...

Anyway, looking for recommendations for apps which are useful for actual real time conversation. The thread title might help others in future too.
I bought iTranslate Voice and it's magic. I speak into my phone, it displays the typed phrase in English, then (almost immediately) speaks it back in Spanish and displays the typed Spanish. Absolutely magic. I can save favourite phrases. Can't remember the price but I think it was pretty expensive.

Another one for translating signs or a few printed words at a time - live and real time is Wordlens. Check it out it's phenomenal. Just watch a demo, you won't believe it's possible. I've demo'd it to friends and they just laugh as though they're watching some advanced alien technology.

BUT, on the Camino Frances, don't locals speak Basque? These apps work with Spanish, Basque isn't listed as an option. Anyway, I've got English/Spanish/English, hope it works for me.

Have fun and Buen Camino, - Mike
 
Last edited by a moderator:
Ideal sleeping bag liner whether we want to add a thermal plus to our bag, or if we want to use it alone to sleep in shelters or hostels. Thanks to its mummy shape, it adapts perfectly to our body.

€46,-
Agreed! I use Google Translate App now & find it easy to use. If sentence too long for me to repeat, I break it down, listen to the Spanish then speak my version of into the app & it tells me what I said in English. This has sometimes been an object of great amusement (for me) too as my Aussie twang tries to repeat the Spanish phrases.
 
Last edited:
A selection of Camino Jewellery
Maybe a naïve question, but for the iTranlate app, will it work with an Android phone? I know my iMac desktop comp doesn't like any devices near it that don't start with 'i'. Thanks.
 
I also like Jibbigo good for offline, google translate its great, it does amazing things, you can point like a camera to a word and translates for you, you can speak to it and translates for you :)

zzotte
 
Maybe a naïve question, but for the iTranlate app, will it work with an Android phone? I know my iMac desktop comp doesn't like any devices near it that don't start with 'i'. Thanks.
Have a look at The iTranslate Voice website. http://itranslatevoice.com
It's available on Googleplay as well as Apple App store so that must mean there's an Android version (I'm an Apple guy, know nothing of Android world.) - Mike
 
...and ship it to Santiago for storage. You pick it up once in Santiago. Service offered by Casa Ivar (we use DHL for transportation).
I just added Google Translate to iphone home screen - didn't download app. iTranslate looks like a great app also, I may buy this one. Great suggestions. Does the offline feature mean it will not require a internet connection?
Janice
 
I just added Google Translate to iphone home screen - didn't download app. iTranslate looks like a great app also, I may buy this one. Great suggestions. Does the offline feature mean it will not require a internet connection?
Janice
I haven't used it yet 'out in the field' without a connection. I'd check FAQ on their website. My guess is it would work without an internet connection but not as a full-featured version.
 
I often use Google to search the forum by adding site:caminodesantiago.me to the search terms for Google.
Great tip! I often get forum results up in a general Google search on camino matters, but never thought of doing a direct Google search on the site. Duh.
 
...and ship it to Santiago for storage. You pick it up once in Santiago. Service offered by Casa Ivar (we use DHL for transportation).
Hi
I just added Google Translate to iphone home screen - didn't download app. iTranslate looks like a great app also, I may buy this one. Great suggestions. Does the offline feature mean it will not require a internet connection?
Janice

The app works without connection on iPhone In that it retains the data you have already put in when you have Internet. It also has the camera option.
 
Hi


The app works without connection on iPhone In that it retains the data you have already put in when you have Internet. It also has the camera option.
Thanks Bernie - I went to iTranslate website and they mention "offline voice" feature, just wasn't clear about offline function. It seems you save phrases, words and then can access without Internet connection. Exactly what I need. Thanks for tip.
Janice
 
I used the Google Translate app - it works offline (you have to download the languages you want) except for the voice function which only works when connected to the internet. It was ok - Google Translate is not perfect by any means, so I wouldn't rely on it for writing some important communication without checking another source. Some of the "translations" it comes up with can be hilarious because it's very literal, it doesn't provide any alternatives for different contexts, and it doesn't take into account where particular phrases might be expected for politeness rather than just the Spanish words for a phrase we might use in English. One of the first times I used it was when I saw "Lomo" on a menu and didn't know what it was. It's pork loin, for anyone who doesn't know - Google gave me "back" as the translation - just that. Which was somewhat less than helpful if technically correct, although the owner of the bar where I was checking this also looked up a translation app on his phone (I don't know which one) and it told him it was some kind of sausage! For basic words and phrases Google was mostly fine though.
 
Train for your next Camino on California's Santa Catalina Island March 16-19
Be careful about any translation app! I received a response regarding my inquiry about a reservation with a hotel in Santiago. I put this phrase into Google Translate to check my own translation: "De momento hay disponibilidad para la fecha solicitada." Google told me there was NO availability, when in fact the hotel was telling me that "at the moment, there IS availability for the dates I had inquired about." Only after checking with other online services did I confirm that I was correct and Google was wrong.
 
Be careful about any translation app! I received a response regarding my inquiry about a reservation with a hotel in Santiago. I put this phrase into Google Translate to check my own translation: "De momento hay disponibilidad para la fecha solicitada." Google told me there was NO availability, when in fact the hotel was telling me that "at the moment, there IS availability for the dates I had inquired about." Only after checking with other online services did I confirm that I was correct and Google was wrong.
Out of interest, I tested this and confirmed what you have said. It is another example of a weakness I have noticed before with Google translate: the longer the passage, the less accurate the translation. If you just say 'de momento hay disponibilidad', it is translated correctly. When you add 'para la fecha solicitada', things go haywire. In fact, Google mistranslates the latter phrase as 'for dates' when it should be 'for the date requested'.
 
Out of interest, I tested this and confirmed what you have said. It is another example of a weakness I have noticed before with Google translate: the longer the passage, the less accurate the translation. If you just say 'de momento hay disponibilidad', it is translated correctly. When you add 'para la fecha solicitada', things go haywire. In fact, Google mistranslates the latter phrase as 'for dates' when it should be 'for the date requested'.
This is interesting. What a curious result. Thanks for checking this out.
 
3rd Edition. More content, training & pack guides avoid common mistakes, bed bugs etc

❓How to ask a question

How to post a new question on the Camino Forum.

Most read last week in this forum

Has anyone walked the Camino while "shy" or introverted? I (26 f, USA) am walking the Camino Frances in May 2025 mostly excited but also a bit nervous about the social aspect of the journey. I...
Ok, so this group is young at heart! Love it. I am thinking it actually is a little more exciting to just wing it a little more on my hike. I guess one question I have is did you just have your...
Just curious. I'm sure we ran a poll somewhere. But I wonder in any given year, what the % of return Pilgrims might be? A large proportion of us here seem to 'repeat offenders' but we are only a...
Im too tired to elaborate after walking 20KM and climbing 2 mountains today but this just happened: The 'hospitalero' just made a joke at the bar towards me about what to do with my dead body if I...
Given the nature of this post, the Moderators ask that forum members contact @pablovergara directly, either via the direct message feature on the forum or via the other social media sites where he...
The Camino Planner As the click-clack of walking sticks fades here in Santiago, the tap-tap of my keyboard picks up with exciting changes planned for 2025. Earlier this summer, we published the...

Featured threads

❓How to ask a question

How to post a new question on the Camino Forum.

Featured threads

Forum Rules

Forum Rules

Camino Updates on YouTube

Camino Conversations

Most downloaded Resources

This site is run by Ivar at

in Santiago de Compostela.
This site participates in the Amazon Affiliate program, designed to provide a means for Ivar to earn fees by linking to Amazon
Official Camino Passport (Credential) | 2024 Camino Guides
Back
Top