I leave for my two-week volunteering stint in early September. (I'm going to squeeze in about eight days of the Portuguese before I start at the PO on Sept. 26.) I understand more Spanish than I speak and am cramming with a Pimsleur course to improve my fluency. So I'm figuring I won't be working the front desk, but will be doing other things. But just in case, does anyone have a cheat sheet of Spanish phrases that are specific to working with pilgrims to get their Compostelas? I've gone through the process myself twice, but I honestly don't remember what the volunteer asked me.
Hello. I just did my stint as a volunteer at the Pilgrims Office until the last week of June 2023. It was an amazing experience to return the favor to wonderful fellow pilgrims. The most amazing experience and most touching moments are witnessing young and very old, big and tough, as well as small and weak-looking men and women cry, realizing that a long and tough walk made their dream come true.
By default, you will be working behind the counter to process "credencials" then issue compostelas to those who qualify, and distance certificates, if so desired. Not to worry you will be working side-by-side with experts. One of them is Luis. We call him the "magician" for he seems to know and have remedies to difficult questions and difficult situations, i.e. pilgrims starting their Caminos from Germany, Netherlands, etc. places not normally listed in the Pilgrim' Office database, or those that walked certain stages then skipped (taxi/bus) others. Hence, if you get into one of those situations, just call for him. (Please tell him Jo Ramos says hi! and hello!)
As far as phrases are concerned:
Spanish - Buenos dias (Good morning/Good day); Gracias (Thank you); Felicidades (Congratulations);
Compostela es libre or gratis (Compostela is free); Quiere certificado de distancia? (Do you like distance certificate para 3 euros?) (Cost 3 Euros) Paga ayee (You pay there [pointing at the register/cashier]). It is also there where they can buy the compostela protective tube (tubo)
Portuguese - Bom dia (good morning/good day); Obrigado (Thank you); Parabens (Congratulations)
Italian - Boungiorno (Good day); Gracie (Thank you); Congratulazioni (Congratulations),
French - Bonjour (Good morning); Bonjournee (Good afternnon); Merci (Thank you); Felicitations (Congratulations)
Korean - Anyeong (Hello/Good day); Kamsamnida (Thank you)
Japanese - Ohayo (good morning); Domo Arigato (Thank you);
German - Guten Morgen (Good morning/day), Danke (Thank you)
You really do not have to worry about language in the Pilgrims' Office. Most if not all speak or understand English. Pilgrims included. In rare cases, there's going to be one volunteer who could speak other languages. Again, if you think you are in a difficult case, get L:uis to help you. He is da man! Also, download Google Translate. It save headaches many times.
In verifying credencials, if they start from Sarria, ensure there are at least two stamps/sellos for each day of walking until they reach Santiago. It is required that every pilgrim walk the last 100 kms.
Do me a favor please, message me (
personal email address and phone number removed by moderator. Please use private conversation to get in touch with other members); where you and other volunteers are housed. Just before I left in late June, they moved volunteers to the Hospederia San Martin Pinario, the old monastery right next door to the cathedral. Apparently, Albergue San Lazaro that originally housed the volunteers was trashed and became unsanitary thus unlivable. Thanks.
Set aside your worries. You will do wonderful as a volunteer. Enjoy the experience. And Santiago de Compostela. Without the hard and long walks.
Buen Camino!