colinPeter
Veteran Member
- Time of past OR future Camino
- SJPP-SDC (2009) Somport-Jaca, Burgos-SDC, Cee-Muxia (2012) Le Puy - Aumont-Aubrac (2014) SJPP-SDC (Oct 2015)
Don't mean to turn this into an "online translation service", but was wondering if someone might help me with a generic translation for "I'd like", which would be OK to use across the various regions of the Camino Frances.
For example:
I'd like two coffees with milk please.
Some online translators very between:
1) Quisiera dos cafés con leche, por favor.
2) Me gustarían dos coffees con la leche por favor.
Most Camino guide books & lonely planet go with "Quisiera"
My spanish speaking (South American) friend insists "Me gustarían"
Any old hands know what is best? Bearing in mind, I'm still practicing my "counting"
veinte, veintiuno, veintidós, veintitrés, veinticuatro .....
Thanks
Col
For example:
I'd like two coffees with milk please.
Some online translators very between:
1) Quisiera dos cafés con leche, por favor.
2) Me gustarían dos coffees con la leche por favor.
Most Camino guide books & lonely planet go with "Quisiera"
My spanish speaking (South American) friend insists "Me gustarían"
Any old hands know what is best? Bearing in mind, I'm still practicing my "counting"
veinte, veintiuno, veintidós, veintitrés, veinticuatro .....
Thanks
Col