- Time of past OR future Camino
- CF in spring and winter, Portugues, Sanabres: 2024
Who runs this site, who/how is it regularly updated? Just curious about it, as it is so popular.
Remove ads on the forum by becoming a donating member. More here. |
---|
The best updated web site about Camino as I know!Who runs this site, who/how is it regularly updated? Just curious about it, as it is so popular.
At the bottom of the Gronze site check out the thread sobre gronze and the various links describing its legalities.Who runs this site, who/how is it regularly updated? Just curious about it, as it is so popular.
Nooooooo! So many things are in English nowadays, it is actually quite nice (and to me a relief) there are still exceptions!The only improvement for Gronze would be to make it available in other languages, at least English. However, I use the Chrome browser. So, Gronze is translated into English as each page comes upi. Not the best solution, But it suffices...
Nooooooo! So many things are in English nowadays, it is actually quite nice (and to me a relief) there are still exceptions!
I have a feeling that the people who may advertise on the web pages or the albergue owners would want to reach the widest possible audience. If I were one of them, I would want it in English, for sure. I am also sure there are people who are afraid to use Bronze, either because they speak no Spanish or they are afraid the translation will not make sense. I use Google Chrome and get the translation. I can read Spanish ok and when I read something in English that translates poorly I switch back to Spanish. Often times it is because the tenses may be difficult or it is a word that is being used has many meanings and the translation does not fit the meaning that is intended for the sentence. In today's world where people come from everywhere and may only know their own tongue and English, any help that can be given is positive. Honestly I don't see any advantage or purity if information is only in one language. The developer of the page probably does not have the resources or the time to take on this task. But I have no idea and it is just me venturing an opinion.Nooooooo! So many things are in English nowadays, it is actually quite nice (and to me a relief) there are still exceptions!
And my hat off to you! Actually, it isn’t easy at any age (unless you’re a child). Any other time and it’s jolly hard workThat includes learning the language. So, I am doing so. It's not easy at 65, but I am getting there...
I walked though Hungary and nothing helped me with the language! Nada.I consider learning at least basic phrases to be form of respect when I visit any country. However, my Japanese and Thai are VERY rough... European languages come easier to me.
When I know I am going to be in a new country with a new language, I buy the Berlitz phrase book, and CD. I “rip” the CD so I can load it to my iPhone for easy practice.
This has helped me during my 40 plus years of international travel.
Hope this idea helps you too.
I walked though Hungary and nothing helped me with the language! Nada.
Aaah, except a wonderful Hungarian pilgrim met on the camino francés who did the accommodation booking for us! What do they say? The Camino provides?
Hungarian...cases, verbs, pronunciation, all those vowels...oyyyyyyyyyyy....I walked though Hungary and nothing helped me with the language!
I wish...it’s so basic that it’s really easy to understand.
I wonder if, come the likely Apocalypse that is Brexit, when the UK starts to issue their (French printed) blue-black passports they'll be taking all those French words off of the front cover? - = meNooooooo! So many things are in English nowadays, it is actually quite nice (and to me a relief) there are still exceptions!
Who runs this site, who/how is it regularly updated? Just curious about it, as it is so popular.
After using Gronze for years, I just realized that there was more to it than the stage maps and accommodations lists.Gronze has for many years been my go to website on various Caminos. If available, I screenshot the maps of stages for reference while walking. Saves having to take a guide. When there is wifi I can then there advice on sections to watch out for (al loro section).
They also have some good articles about issues pertaining to the Camino.
Glad you found the other sections, often missed, especially if you do not read Spanish.After using Gronze for years, I just realized that there was more to it than the stage maps and accommodations lists.
I have read several of the articles, and the "Al Loro" section with suggestions and highlights for each stage is great! To find it, it's on the bottom of the page for each stage, along with the Recorrido (route) section that describes the route - where you need to turn, landmarks, etc, and a section with Photos of the stage. Remember, if you use the Chrome browser it will automatically translate to the language that you choose.
Here is an example:
Irún - San Sebastián | Al Loro | Camino del Norte | Gronze.com
Consejos y recomendaciones de la etapa Irún - San Sebastián en Camino del Norte: Sugerencias, advertencias y cuestiones prácticas a saber antes de empezar cada etapawww.gronze.com
View attachment 103853
My ability to read Spanish has greatly improved over the last few years!Glad you found the other sections, often missed, especially if you do not read Spanish.