• Remove ads on the forum by becoming a donating member. More here.
This is a mobile optimized page that loads fast, if you want to load the real page, click this text.

Ciao?!

fortview

Active Member
Time of past OR future Camino
Camino frances Sept/oct 2012 , Salvador, Primitivo 2013
Cotswold Way July 2014
European Peace Walk August 2014 (John)
Last year, I didn't notice this, but this year, I kept hearing people say " ciao " to each other. Maybe there are a lot of Italians around, I thought.
But after saying " Adios " to a man in the Officina de Tourisme, he said that " Adios" was not used so much anymore, and had become outdated. It was much better to say " ciao " or " hasta luego " .
This is possibly just in Galicia, or did anyone hear it anywhere else ?It takes a little getting used to
 
Get a spanish phone number with Airalo. eSim, so no physical SIM card. Easy to use app to add more funds if needed.

My partner Carlos and his family are from Colombia, and they all say "ciao". Interesting that is the case in Spain too. It wasn't, to the best of my recollection, 13 years ago.
 
Get a spanish phone number with Airalo. eSim, so no physical SIM card. Easy to use app to add more funds if needed.
It's true that lately, for example in whatsapp or for e-mails, you can find some "ciaos". But in everyday life, even between friends it's common to use "hasta luego" or "hola" or "buenos días".
 
Hi, I noticed this in June this year, nine years after my first Camino. I wondered if it was part of a new Camino Lingua Franca . It reminded me of the way it became popular years (!) ago in London, used a bit like the Danish "Tag" to mean, well, everything ! I am a fluent speaker of Portuspanglish, Spanportitalench and Danswedorwegian , so no one understands me...
Ciao for now... (groan)
 
Get a spanish phone number with Airalo. eSim, so no physical SIM card. Easy to use app to add more funds if needed.
Ciao seems to be / become very international I hear it frequently here in the Czech Republic too, SY
 
Pilgrimanto ? There is a long lost language... (oops, aparently still alive and well ! )

We call it "GenMed" in my household. We're very proficient at starting a sentence in one language and ending it in another, throwing a few vaguely Portuguese-sounding words into the middle.
 
The one from Galicia (the round) and the one from Castilla & Leon. Individually numbered and made by the same people that make the ones you see on your walk.
My friends and I always said "Ciao" in Canada, and I live in Austria and I hear it a lot. I use it too sometimes.
 
I like cheers - only in Italy do I use ciao - unless I am feeling a little bit Italian

Cheers
 
Last edited:
I'm portuguese and ciao for us (we spell it tchau) is the most commonly used parting expression. It doesn't surprise me that in Galicia they use it as well, portuguese and galego are two languages that share many words and expressions. I also think I heard it sometimes said by young people in Madrid, but I think they just use it because it seems cooler than "hasta luego"
 
Last edited:
The focus is on reducing the risk of failure through being well prepared. 2nd ed.
Ciao is used quite frequently in south america. But i think they spelled it chao.
 
Get a spanish phone number with Airalo. eSim, so no physical SIM card. Easy to use app to add more funds if needed.

❓How to ask a question

How to post a new question on the Camino Forum.

Most read last week in this forum